서랍이 삐걱 열렸다, 어둠의 큰 입. 그녀는 망설였다, 닳아 있는 나무를 손가락으로 더듬었다. 오래된 종이와 잊혀진 비밀의 냄새가 짙게 감돌았다. 깊은 숨을 내쉬고 앞으로 기울었다.
몸이 가벼워졌다. 추락하고 있다. 세상이 색과 소리의 만화경으로 빙글빙글 돌아갔다 - 번쩍이는 불빛, 소란스러운 목소리들, 귀에 휘몰아치는 바람 소리. 혼란스럽고 불안했지만, 알 수 없는 것에 대한 흥분도 있었다.
그녀는 쿵 소리와 함께 땅에 떨어졌고, 충격에 뼈가 욱신거렸다. 방향감각을 잃은 채 눈을 깜박였다, 낯선 방을 둘러보았다. 네 개의 문이 그 앞에 서 있었고, 각각은 미지의 세계로 통하는 문이었다. 공기는 무겁고 긴장감이 감돌았으며, 마치 벽 자체가 숨을 참고 있는 것 같았다.
마음을 다잡으며, 그녀는 오른쪽 두 번째 문으로 다가갔다. 나무는 손가락 아래에서 부드럽고 차가웠고, 황동 손잡이가 희미하게 반짝였다. 손잡이를 잡자마자 갑자기 거센 바람이 휘몰아쳤다, 울부짖으며 멈추지 않았다. 그것이 그녀를 휘어잡아 어지러운 나선형으로 끌어올렸다.
세상이 흐릿해졌고, 색들이 어지럽게 섞였다. 더 이상 견딜 수 없을 것 같을 때, 그녀는 원래의 방에 서 있는 자신을 발견했다. 익숙한 가구에 몸을 기대며 균형을 잡았다. 입가에 비꼬는 미소가 걸렸고, 눈에는 결의가 번쩍였다.
"다시 시작해 보자..."
The drawer creaked open, a yawning maw of darkness. She hesitated, fingers tracing the worn wood. The air was thick with the scent of old paper and forgotten secrets. With a deep breath, she leaned forward and fell.
Weightless. Plummeting. The world spun in a kaleidoscope of color and sound - flashes of light, a cacophony of voices, the rush of wind in her ears. It was disorienting, disquieting, and yet there was a thrill in the unknown.
She landed with a thud, the impact jarring her bones. Disoriented, she blinked, taking in the unfamiliar room. Four doors, each a portal to the unknown, stood before her. The air was heavy, charged with a palpable tension, as if the very walls were holding their breath.
Steeling herself, she approached the second door to the right. The wood was smooth and cool under her fingertips, the brass handle gleaming faintly. As her hand grasped the handle, a sudden gust of wind erupted, howling and relentless. It seized her, pulling her upward in a dizzying spiral.
The world blurred, colors bleeding together in a dizzying dance. Just when she thought she couldn't bear it any longer, she found herself back in the original room, steadying herself against the familiar furniture. A wry smile tugged at her lips, a glint of determination in her eyes.
"Here we go again..."
서랍 - drawer
삐걱 - creak
열리다 - to open
어둠 - darkness
입 - mouth
망설이다 - to hesitate
닳다 - to wear down
나무 - wood
손가락 - finger
더듬다 - to grope
오래된 - old
종이 - paper
잊혀진 - forgotten
비밀 - secret
냄새 - smell
짙게 - deeply
감돌다 - to be filled
깊은 - deep
숨 - breath
내쉬다 - to exhale
기울이다 - to lean
몸 - body
가벼워지다 - to become light
추락하다 - to fall
세상 - world
색 - color
소리 - sound
만화경 - kaleidoscope
빙글빙글 - round and round
돌아가다 - to turn
번쩍이다 - to flash
불빛 - light
소란스럽다 - noisy
목소리 - voice
귀 - ear
휘몰아치다 - to blow violently
바람 - wind
소리 - sound
혼란스럽다 - chaotic
불안하다 - anxious
알 수 없는 - unknown
흥분 - excitement
쿵 - thump
떨어지다 - to fall
땅 - ground
충격 - shock
뼈 - bone
욱신거리다 - to ache
방향감각 - sense of direction
깜박이다 - to blink
낯선 - unfamiliar
방 - room
둘러보다 - to look around
네 - four
문 - door
앞 - front
서 있다 - to stand
각각 - each
미지 - unknown
세계 - world
통하다 - to connect
공기 - air
무겁다 - heavy
긴장감 - tension
감돌다 - to be filled
마치 - as if
벽 - wall
자체 - itself
숨 - breath
참다 - to hold
마음 - mind
다잡다 - to gather
오른쪽 - right
두 번째 - second
다가가다 - to approach
부드럽다 - soft
차갑다 - cold
황동 - brass
손잡이 - handle
희미하게 - faintly
반짝이다 - to sparkle
잡다 - to grasp
갑자기 - suddenly
거센 - strong
휘몰아치다 - to blow violently
울부짖다 - to howl
멈추지 않다 - to not stop
것 - thing
휘어잡다 - to grab
어지러운 - dizzy
나선형 - spiral
끌어올리다 - to pull up
세상 - world
흐릿해지다 - to become blurry
색 - color
어지럽게 - chaotically
섞이다 - to mix
더 이상 - no longer
견딜 수 없다 - to be unbearable
원래 - original
방 - room
서 있다 - to stand
익숙하다 - familiar
가구 - furniture
몸 - body
기대다 - to lean
균형 - balance
잡다 - to grasp
입가 - corner of the mouth
비꼬는 - sarcastic
미소 - smile
걸리다 - to be on
눈 - eye
결의 - determination
번쩍이다 - to flash
다시 - again
시작하다 - to start
- - -
우드득.
재가 된다.
나무가 아니다.
종이도 아니다.
뼈다.
사제의 발 아래에서 갈비뼈가 으스러졌다. 먼지가 휘날렸다. 오래되어서가 아니라 불경한 압력 때문이었다. 위에서 속삭임이 들려왔다. 라틴어가 아니라 바벨탑 이전의 언어였다.
"굴복하라."
이 교회가 한때 서 있던 사막의 모래처럼 메마른 웃음소리가 들려왔다. "굴복하라고? 무엇에, 악마야? 우리 모두를 잠식하는 부패에 굴복하라고?"
발이 움직였다. 이번에는 허벅지뼈가 부러지는 소리였다. 사제는 비명을 지르지 않았다. 이를 악물 뿐이었다. 하얗게 질린 손에 들린 성수병이 산산이 조각났다.
"진실에 굴복하라는 것이다." 속삭임이 뱀처럼 공기를 맛보며 말했다. "네 종족이 퍼뜨리는 거짓의 종말에."
피 섞인 기침 소리가 들렸다. 사제의 눈은 애원하는 눈빛이 아니었다. 도전적인 눈빛이었다. "내 거짓말은 위안을 준다. 너는?"
침묵이 흐르고 먼지를 날개처럼 휘젓는 한숨 소리가 들려왔다. "나는... 명료함을 제공하지. 망각의 마지막 포옹 전에, 차가운 현실의 입맞춤을 선사하지."
발이 들어 올려졌다. 자비심 때문이 아니었다. 전략을 바꾼 것뿐이었다. 뼈만 남았지만 강력한 손이 내려왔다. 목을 조르려는 것이 아니었다. 내미는 손길이었다.
"일어서라, 사제. 적으로서가 아니라 증인으로서."
잠시 침묵이 흘렀다. 사제의 시선이 내밀어진 손으로 향했다가 산산이 조각난 자신의 신성한 의무의 잔해로 향했다. 두려움이 아니라 깊은 깨달음으로 인한 떨림이 그를 뒤흔들었다.
그는 천천히 악마의 손을 잡았다.
Crack.
Ash.
Not wood.
Not paper.
Bone.
Beneath the priest's boot, a rib cage imploded. Dust swirled, not from age but the unholy pressure. Above, a whisper, not Latin but a tongue predating Babel.
"Yield."
A chuckle, dry as the desert sands this church once stood upon. "Yield? To what, _demon?_ To the rot that claims us all?"
The boot shifted. Another crack, a femur this time. Not a scream from the priest, but a gritting of teeth, holy water vial shattering in a white-knuckled grip.
"To truth," the whisper rasped, a serpent tasting the air. "To the end of lies your kind peddles."
A cough, bloody. The priest's eyes, not pleading but defiant. "My lies offer comfort. Yours?"
Silence, then a sigh that stirred the dust into a mockery of wings. "Mine offer... clarity. The cold kiss of reality, before the final embrace of oblivion."
The boot lifted. Not out of mercy, but a change of tactic. A hand, skeletal but strong, reached down. Not to strangle, but to offer.
"Rise, priest. Not as enemy, but as witness."
A pause. The priest's gaze flickered to the outstretched hand, then to the shattered remnants of his sacred duty. A tremor ran through him, not of fear but a profound understanding.
Slowly, he took the demon's hand.
우드득 - crackle
재 - ash
되다 - to become
나무 - tree
종이 - paper
뼈 - bone
사제 - priest
발 - foot
아래 - below
갈비뼈 - rib
으스러지다 - to break
먼지 - dust
휘날리다 - to fly
오래되다 - to be old
불경한 - unholy
압력 - pressure
위 - above
속삭임 - whisper
라틴어 - Latin
바벨탑 - Tower of Babel
이전 - before
언어 - language
굴복하다 - to submit
교회 - church
한때 - once
서 있다 - to stand
사막 - desert
모래 - sand
메마르다 - dry
웃음소리 - laughter
들려오다 - to be heard
악마 - devil
잠식하다 - to engulf
부패 - corruption
발 - foot
움직이다 - to move
이번 - this time
허벅지뼈 - thigh bone
부러지다 - to break
소리 - sound
비명 - scream
지르다 - to shout
악물다 - to clench
하얗게 질리다 - to turn pale
손 - hand
들리다 - to hold
성수병 - holy water bottle
산산이 - completely
조각나다 - to break into pieces
진실 - truth
종족 - race
퍼뜨리다 - to spread
거짓 - lie
종말 - end
피 - blood
섞이다 - to mix
기침 - cough
소리 - sound
눈 - eye
애원하다 - to beg
도전적 - challenging
거짓말 - lie
위안 - comfort
주다 - to give
침묵 - silence
흐르다 - to flow
먼지 - dust
날개 - wing
휘젓다 - to stir
한숨 - sigh
소리 - sound
명료함 - clarity
제공하다 - to provide
망각 - oblivion
마지막 - last
포옹 - embrace
전 - before
차갑다 - cold
현실 - reality
입맞춤 - kiss
선사하다 - to give
들어 올려지다 - to be lifted
자비심 - mercy
전략 - strategy
바꾸다 - to change
뼈 - bone
남다 - to remain
강력하다 - strong
손 - hand
내려오다 - to come down
목 - neck
조르다 - to choke
내미다 - to offer
손길 - touch
일어서다 - to stand up
적 - enemy
증인 - witness
잠시 - for a moment
침묵 - silence
흘르다 - to flow
시선 - gaze
향하다 - to be directed
산산이 - completely
조각나다 - to break into pieces
신성하다 - sacred
의무 - duty
잔해 - remains
두려움 - fear
깨달음 - realization
떨림 - tremor
뒤흔들다 - to shake
천천히 - slowly
악마 - devil
손 - hand
잡다 - to grasp
- - -
문을 두드리는 소리는 조용한 집 안에 날카롭고 집요하게 울려 퍼졌다. 톰은 벽난로 장식대 위의 시계를 힐끗 보면서 심장이 두근거렸다. 오후 11시 47분. 이 시간에 누가 그의 문 앞에 있을 수 있을까?
그는 망설였다. 불안감이 차가운 해골 손처럼 그의 척추를 타고 올라왔다. 두드리는 소리가 다시 들려왔다. 이번에는 더 급박하게. 톰은 깊은 숨을 들이마시며 마음을 다잡고 문으로 걸어갔다. 그는 문구멍을 통해 밖을 내다보았고, 밤의 그림자 속에 얼굴이 가려진 채로 서 있는 노파를 보았다. 한 손에는 달빛을 희미하게 반사하는 반짝이는 도끼를 들고 있었다. 다른 손에는 빨간 장미 한 송이를 들고 있었다.
톰의 손은 떨렸고, 그는 문을 잠금 해제하고 살짝 열었다. "무슨 일이세요?" 그는 거의 속삭이듯 물었다.
노파는 앞으로 나아갔고, 그녀의 눈은 불안감을 자아내는 강렬함으로 반짝였다. "당신에게 질문이 있습니다," 오래된 문에서 삐걱거리는 소리처럼 거칠고 고풍스러운 목소리로 그녀가 말했다. "진실하게 대답하면 선물을 받을 것입니다. 거짓으로 대답하면 파멸을 맞이할 것입니다."
톰은 침을 삼키며, 그의 마음은 빠르게 돌아갔다. "무슨... 무슨 질문이죠?"
노파는 느리고 섬뜩한 미소를 지었다. 그 미소는 불가능할 정도로 넓게 퍼졌다. "당신의 운명이 단 한 번의 선택으로 바뀔 수 있다고 생각합니까?"
톰은 눈을 깜빡이며, 그의 마음은 혼란스러웠다. 그게 무슨 질문인가? 그리고 왜 한밤중에, 완전히 낯선 사람에게 그런 질문을 하는 걸까? 그는 달빛에 불길하게 반짝이는 도끼를 힐끗 보았고, 이마에 식은땀이 흘러내리는 것을 느꼈다. 이건 어떤 병맛 같은 장난이어야 했지만, 그녀의 눈빛은 그렇지 않다고 말해주고 있었다.
"네," 그는 마침내 말했다. 그의 목소리는 내부의 혼란에도 불구하고 안정적이었다. "그렇습니다."
노파의 미소는 더욱 넓어졌고, 그녀는 장미를 들고 있는 손을 내밀었다. "그렇다면 이건 당신을 위한 것입니다," 그녀의 목소리가 부드러워지며 말했다. "당신의 믿음에 대한 증표입니다."
톰은 손을 뻗어 벨벳 같은 장미 꽃잎을 스쳤다. 안도감이 그를 휩쓸었고, 그는 자신이 숨을 참았다는 것을 깨닫지 못한 채 숨을 내쉬었다. "감사합니다," 그는 거의 속삭이듯 말했다.
그러나 그의 손가락이 줄기를 감싸는 순간, 노파의 다른 손이 번개처럼 움직였다. 도끼는 빠르고 잔인한 궤적을 그리며 공기를 가르며 내려왔고, 톰의 손목에 닿았다. 고통이 폭발하며 그의 손은 손목에서 깨끗하게 잘려 바닥에 떨어졌다.
톰은 비명을 지르며, 피가 흐르는 팔의 끝을 움켜잡았다. 그의 눈은 공포로 크게 뜨였다. 노파는 그를 내려다보며 어두운 만족감으로 눈을 반짝였다. "기억하세요," 그녀는 차갑고 단호한 목소리로 말했다. "운명은 항상 친절하지 않습니다. 하지만 항상 공정합니다."
그렇게 말하고 그녀는 돌아서서 밤 속으로 사라졌다. 톰은 바닥에 쓰러졌고, 장미는 잘린 손 옆에 놓여 있었다. 경고가 그의 마음 속에 울려 퍼졌다.
밖에서 노파는 그림자 속에서 지켜보고 있었다. 그녀의 눈은 어두운 만족감으로 반짝였다. 그녀는 돌아서서 걸어갔다. 그녀의 밤일은 끝났다. 여전히 반짝이는 도끼는 곧 다시 목표를 찾을 것이다. 결국, 운명은 항상 친절하지 않았다.
The knock on the door was a sharp, insistent rap that echoed through the quiet house. Tom's heart skipped a beat as he glanced at the clock on the mantle. 11:47 PM. Who could possibly be at his door at this hour?
He hesitated, the unease creeping up his spine like a cold, skeletal hand. The knock came again, more urgent this time. Tom took a deep breath, steeling himself, and walked to the door. He peered through the peephole and saw an old woman standing on his porch, her face obscured by the shadows of the night. In one hand, she held a gleaming axe, its blade catching the faint moonlight. In the other, a single red rose.
Tom's hand trembled as he unlocked the door and opened it a crack. "Can I help you?" he asked, his voice barely more than a whisper.
The old woman stepped forward, her eyes glinting with an unsettling intensity. "I have a question for you," she said, her voice raspy and ancient, like the creak of an old door. "Answer truthfully, and you shall receive a gift. Answer falsely, and you shall find doom."
Tom swallowed hard, his mind racing. "What... what's the question?"
The old woman smiled, a slow, eerie grin that stretched impossibly wide. "Do you think your destiny can be altered by a single choice?"
Tom blinked, his mind reeling. What kind of question was that? And why was she asking it in the middle of the night, to a complete stranger? He glanced at the axe, gleaming ominously in the moonlight, and felt a cold sweat break out on his forehead. This had to be some kind of sick joke, but the look in her eyes told him otherwise.
"Yes," he said finally, his voice steady despite the turmoil inside him. "I do."
The old woman's smile widened even further, and she extended the hand holding the rose. "Then this is for you," she said, her voice softening. "A token of your belief."
Tom reached out, his fingers brushing against the velvety petals of the rose. Relief washed over him, and he let out a breath he hadn't realized he was holding. "Thank you," he said, his voice barely more than a whisper.
But as his fingers closed around the stem, the old woman's other hand moved with lightning speed. The axe came down in a swift, brutal arc, slicing through the air and connecting with Tom's wrist. Pain exploded through him as his hand fell to the floor, severed cleanly at the wrist.
Tom screamed, clutching the bloody stump of his arm, his eyes wide with horror. The old woman stood over him, her eyes gleaming with a dark satisfaction. "Remember," she said, her voice cold and unyielding, "destiny is not always kind. But it is always just."
With that, she turned and walked away, disappearing into the night. Tom collapsed to the floor, the rose lying next to his severed hand, the warning echoing in his mind.
Outside, the old woman watched from the shadows, her eyes gleaming with a dark satisfaction. She turned and walked away, her work done for the night. The axe, still gleaming in her hand, would find its mark again soon enough. Destiny, after all, was not always kind.
문 - door
두드리다 - to knock
소리 - sound
조용하다 - quiet
집 - house
안 - inside
날카롭다 - sharp
집요하다 - persistent
울려 퍼지다 - to reverberate
톰 - Tom
벽난로 - fireplace
장식대 - mantelpiece
위 - on top of
시계 - clock
힐끗 - glance
심장 - heart
두근거리다 - to thump
오후 - afternoon
11시 - 11 o'clock
47분 - 47 minutes
시간 - time
누구 - who
앞 - in front of
있다 - to be
망설이다 - to hesitate
불안감 - anxiety
차갑다 - cold
해골 - skeleton
손 - hand
척추 - spine
타고 올라오다 - to climb up
두드리다 - to knock
소리 - sound
다시 - again
들려오다 - to be heard
이번 - this time
더 - more
급박하다 - urgent
톰 - Tom
깊은 - deep
숨 - breath
들이마시다 - to inhale
마음 - mind
다잡다 - to gather
문 - door
걸어가다 - to walk
문구멍 - keyhole
통해 - through
밖 - outside
내다보다 - to look out
밤 - night
그림자 - shadow
얼굴 - face
가리다 - to hide
채 - with
서 있다 - to stand
노파 - old woman
한 손 - one hand
달빛 - moonlight
희미하게 - faintly
반사하다 - to reflect
반짝이다 - to sparkle
도끼 - axe
들고 있다 - to hold
다른 - other
손 - hand
빨간 - red
장미 - rose
송이 - flower
톰 - Tom
손 - hand
떨리다 - to tremble
잠금 해제하다 - to unlock
살짝 - slightly
열다 - to open
무슨 일 - what's going on
계세요 - to be
거의 - almost
속삭이다 - to whisper
물었다 - to ask
노파 - old woman
앞으로 - forward
나아가다 - to go
눈 - eye
불안감 - anxiety
자아내다 - to evoke
강렬하다 - intense
반짝이다 - to sparkle
오래된 - old
문 - door
삐걱거리다 - to creak
소리 - sound
거칠다 - rough
고풍스럽다 - old-fashioned
목소리 - voice
말했다 - to say
진실 - truth
대답하다 - to answer
선물 - gift
받다 - to receive
거짓 - lie
파멸 - destruction
맞이하다 - to face
톰 - Tom
침 - saliva
삼키다 - to swallow
마음 - mind
빠르다 - fast
돌아가다 - to turn
무슨 - what
질문 - question
이죠 - to be
노파 - old woman
느리다 - slow
섬뜩하다 - eerie
미소 - smile
지었다 - to make
불가능하다 - impossible
넓게 - widely
퍼지다 - to spread
운명 - fate
단 한 번 - once
선택 - choice
바뀌다 - to change
생각하다 - to think
톰 - Tom
눈 - eye
깜박이다 - to blink
마음 - mind
혼란스럽다 - confused
무슨 - what
질문 - question
인가 - to be
왜 - why
한밤중 - midnight
완전히 - completely
낯선 - unfamiliar
사람 - person
그런 - such
질문 - question
하는 - to do
걸까 - to be
달빛 - moonlight
불길하게 - ominously
반짝이다 - to sparkle
도끼 - axe
힐끗 - glance
이마 - forehead
식은땀 - cold sweat
흘러내리다 - to drip
느끼다 - to feel
이 - this
어떤 - some
병맛 - ridiculous
같은 - like
장난 - joke
이어야 - should be
했지만 - but
눈빛 - look
그렇지 않다 - to be not so
말해주다 - to tell
네 - yes
마침내 - finally
말했다 - to say
목소리 - voice
내부 - inside
혼란 - chaos
불구하고 - despite
안정적 - stable
노파 - old woman
미소 - smile
더욱 - more
넓어지다 - to widen
장미 - rose
들고 있다 - to hold
손 - hand
내밀다 - to extend
그렇다면 - then
이 - this
당신 - you
위하다 - for
믿음 - faith
증표 - token
톰 - Tom
손 - hand
뻗다 - to stretch
벨벳 - velvet
같은 - like
꽃잎 - petal
스치다 - to brush
안도감 - relief
휩쓸다 - to sweep
깨닫다 - to realize
숨 - breath
참다 - to hold
내쉬다 - to exhale
감사하다 - to be grateful
거의 - almost
속삭이다 - to whisper
말했다 - to say
그러나 - but
손가락 - finger
줄기 - stem
감싸다 - to wrap
순간 - moment
노파 - old woman
다른 - other
손 - hand
번개 - lightning
처럼 - like
움직이다 - to move
도끼 - axe
빠르다 - fast
잔인하다 - cruel
궤적 - trajectory
그리다 - to draw
공기 - air
가르다 - to cut
내려오다 - to come down
손목 - wrist
닿다 - to touch
고통 - pain
폭발하다 - to explode
손 - hand
손목 - wrist
깨끗하다 - clean
잘리다 - to be cut off
바닥 - floor
떨어지다 - to fall
톰 - Tom
비명 - scream
지르다 - to shout
피 - blood
흐르다 - to flow
팔 - arm
끝 - end
움켜잡다 - to grasp
눈 - eye
공포 - fear
크게 뜨이다 - to widen
노파 - old woman
내려다보다 - to look down
어둡다 - dark
만족감 - satisfaction
눈 - eye
반짝이다 - to sparkle
기억하다 - to remember
말했다 - to say
차갑다 - cold
단호하다 - firm
목소리 - voice
운명 - fate
항상 - always
친절하다 - kind
공정하다 - fair
그렇게 - like that
말하고 - saying
돌아서다 - to turn around
밤 - night
속 - inside
사라지다 - to disappear
톰 - Tom
바닥 - floor
쓰러지다 - to collapse
장미 - rose
잘리다 - to be cut off
손 - hand
옆 - side
놓이다 - to be placed
경고 - warning
마음 - mind
속 - inside
울려 퍼지다 - to reverberate
밖 - outside
노파 - old woman
그림자 - shadow
속 - inside
지켜보다 - to watch
눈 - eye
어둡다 - dark
만족감 - satisfaction
반짝이다 - to sparkle
돌아서다 - to turn around
걸어가다 - to walk
밤일 - night work
끝나다 - to end
여전히 - still
반짝이다 - to sparkle
도끼 - axe
곧 - soon
다시 - again
목표 - target
찾다 - to find
결국 - eventually
운명 - fate
항상 - always
친절하다 - kind
문을 두드리는 밤 - The Night of Knocking